1 Kronieken 24:2

SVMaar Nadab stierf, en Abihu, voor het aangezicht huns vaders, en zij hadden geen kinderen. En Eleazar en Ithamar bedienden het priesterambt.
WLCוַיָּ֨מָת נָדָ֤ב וַאֲבִיהוּא֙ לִפְנֵ֣י אֲבִיהֶ֔ם וּבָנִ֖ים לֹא־הָי֣וּ לָהֶ֑ם וַֽיְכַהֲנ֔וּ אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃
Trans.

wayyāmāṯ nāḏāḇ wa’ăḇîhû’ lifənê ’ăḇîhem ûḇānîm lō’-hāyû lâem wayəḵahănû ’elə‘āzār wə’îṯāmār:


ACב וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר
ASVBut Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
BEBut Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
DarbyAnd Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
ELB05Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
LSGNadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils; et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
SchAber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
WebBut Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priests' office.

Vertalingen op andere websites


Hadderech